امروز پنج شنبه  ۱۳ ارديبهشت ۱۴۰۳

«دنیای بالا» را از شبکه چهار ببینید

مشاهده ۴۳۸
۱۴۰۲/۰۴/۰۶- ۱۴:۴۸

فیلم سینمایی «دنیای بالا» با گویندگی 23 نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، این سینمایی در گونه درام اجتماعی، محصول کشور آمریکا در سال 2020 و قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی رزیتا یاراحمدی است که به همراه ارغوان افراسیاب، فاطمه اکبری، دانیال الیاسی، ناهید امیریان، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، فریناز ثریا، محمدرضا حسینیان، امیر حکیمی، شهریار ربانی، شیرین روستایی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، پریا شفیعیان، زهره شکوفنده، محمد صادقیان، فاطمه صبا، مریم معینیان، مریم مهماندوست، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی آزیتا یاراحمدی و رزیتا یاراحمدی این کار را دوبله کرده اند.

فیلم سینمایی «دنیای بالا» در شهر نیویورک روایت شده و درباره دختری پنج ساله و مادرش است که در میان افرادی زندگی می‌کنند که تونل‌های مترو را خانه خود می‌دانند؛ اما زمانی که آن‌ها به صورت ناگهانی توسط پلیس از این تونل‌ها اخراج شده و مجبور می‌شوند به داخل شهر نقل مکان کنند، زندگی‌شان به آشوب کشیده می‌شود و ...

این اثر، فیلمی هنرمندانه و جسورانه است که وضعیت بی خانمان‌های آمریکا را در تونل های زیرزمینی مترو نیویورک نشان می‌دهد و به همین خاطر بخش زیادی از آن در فضایی تاریک و تنگ تصویربرداری شده است. این فضاسازی زمانی که لیتل دختر خردسال فیلم برای اولین بار از تونل بیرون می آید و نور فضای بیرون چشمانش را می آزارد کاملا معنا پیدا می‌کند. این فضای تنگ و تاریک که به گور می ماند همراه با تصویربرداری لرزان و قاب های بسته ی فیلم تاثیر بسیار عمیقی بر تماشاگر می‌گذارد در حدی که احساس می‌کند به تدریج دارد دچار خفگی و کمبود هوا می‌شود و وقتی همراه لیتل پا به دنیای بیرون می‌گذارد برای دقایقی نفس می‌کشد.

تصویربرداری و نورپردازی اثر یکی از نکات قابل توجه فیلم است. بازی بازیگران به خصوص نیکی و لیتل هم از نقاط قوت فیلم است و کلیت فیلم نقدی گزنده بر بخشی از شرایط اجتماعی در آمریکاست. فیلم به خاطر همین کیفیت هنری و خلاقانه برنده 3 و نامزد 7 جایزه از جشنواره‌های معتبر و مختلفی مانند ونیز، مونیخ، مونترال و ... شده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی چهار سیما، برای مخاطبان پخش شود.

امتیاز شما