امروز يك شنبه  ۴ آذر ۱۴۰۳

«استرداد حق» از شبکه تهران

مشاهده ۳۵۱
۱۴۰۲/۱۰/۱۸- ۱۰:۱۸

فیلم سینمایی «استرداد حق» با گویندگی 25 نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

به گزارش روابط عمومی رسانه ملی،  این سینمایی محصول تایوان در سال 2022 قرار است از شبکه تهران پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی شیلا آژیر است. بابک اشکبوس، ارغوان افراسیاب، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، باران بهرامی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، امیر حکیمی، مونا خجسته، مریم رادپور، افشین زی نوری، حسین سرآبادانی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، فاطمه شعشعانی، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، فاطمه صبا، مهسا عرفانی، امیربهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، مریم معینیان، علی همت مومیوند، نازنین یاری و شیلا آژیر صداپیشه‌های این اثر بوده اند.

خلاصه روایت این اثر از این قرار است که خانم یه، معلم هنر نوجوانان است و دوران بازنشستگی او نزدیک شده است. او زنی فداکار است، و به دنبال این است که بتواند خانه‌ای بزرگ تر بخرد تا شاید با داشتن اتاق‌های بیشتر در خانه‌ی جدید بتواند مادرش را که آلزایمر گرفته و در خانه‌ی سالمندان است، به خانه بیاورد.

فیلم داستانی مادرانه است از این رو که دغدغه‌ی شخصیت اصلی در تمام فیلم، بازگرداندن مادر پیر آلزایمری خود به خانه ‌است. خانم یه، نماد مادران دلسوزی است که در برابر دنیای بی‌احساس نسل جوان‌تر قرار دارند، اما خود پر مهر و با عطوفت تلاش می‌کنند با دست‌های خالی کاری برای کسان نزدیکشان انجام دهند، مادرانی که هنوز عاشقانه و دغدغه‌مند از بنیان خانواده‌ دفاع می‌کنند. نگارش و ساخت فیلم هم در انتخاب لوکیشن که خانه‌ای کوچک و شلوغ است و هم در انتخاب شخصیت‌ها و شخصیت‌پردازی درست و هم توجه ویژه به نورپردازی و فیلمبرداری درخشان قابل توجه است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکه ی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی تهران، برای مخاطبان پخش شود.

امتیاز شما