رادیو یکی از رسانههایی است که در کنار تلویزیون مدتهاست به دنیای زبان و ادبیات فارسی توجه ویژه داشته و قرار است آن را در قالب تولیدات تازه ادامه دهد.
به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، به نقل از روزنامه جام جم: رادیو یکی دیگر از رسانههایی است که در کنار تلویزیون مدتهاست به دنیای زبان و ادبیات فارسی توجه ویژه داشته و قرار است آن را در قالب تولیدات تازه ادامه دهد. ما هم کم و کیف این ماجرا را از حمید شاه آبادی، معاون صدا جویا شدیم.
رادیو در سال گذشته
طبعا برنامههای رادیو به دلیل این که با متن سر و کار زیاد و با کلام و واژه ارتباط نزدیکی دارد، حجم محتوای نوشتاری در برنامههای رادیو زیاد است، سال های گذشته موضوع زبان فارسی کم و بیش در دستور کار برنامههای رادیویی بوده و برنامههای متعددی به این موضوع اختصاص داشته و برخی از برنامههای ما برنامههایی است که قدمت خوبی دارند.
واقعیت این است که رویکرد رادیو به حوزه زبان فارسی اولا توجه به متون متعددی است که در تولیدات خودش دارد. ثانیا در ارتباط با عوامل و برنامه سازان خودش باید به این موضوع توجه کند و همین طور گونههای مختلف برنامه که در گذشته بوده، این موضوع در دستور کار شبکهها بود، اما به دلیل حجم زیاد برنامهها و تنوع موضوعی جا دارد که نگاه جدی تری انجام شود.
اقدامات رادیو در سال جاری
از یک سال گذشته و به ویژه از تذکر و هشدار حضرت آقا همه شبکهها موظف شدند برنامههای پراکنده ای که به موضوع زبان فارسی اختصاص پیدا میکند و اقدامات جسته گریخته ای که در این زمینه وجود داشت را ساماندهی کنند. ما در دو حوزه این کار را دنبال کردیم. اولا کمیت و کیفیت تعداد برنامههایی با محوریت زبان فارسی مثل «پارسی گویان» یا «کافه هنر» را اضافه کنیم. واژههایی مثل «قند پارسی» که الان در تلویزیون هم استفاده میشود و ریشه در برنامههای رادیویی دارد و در شبکه ایران با بازخوانی امثال الحکم بوده، همین آیتم در رادیو تهران و شبکه رادیو معارف هم آمد. در حال حاضر می توانم بگویم برنامههایی که در شبکههای مختلف رادیو مثل رادیو ورزش و رادیو فرهنگ داریم، در کل ۴۲عنوان برنامه میشود که در مجموعه شبکههای رادیویی است و به برنامههایی در حوزه زبان و ادبیات فارسی اختصاص داده ایم. حتی در شبکه نمایش هم چنین رویکردی را لحاظ کردیم و روی این موضوع متمرکز شدیم. در شبکه صبا هم «قند پارسی» را داریم. یعنی در طول هفته چندین برنامه به این حوزه اختصاص داده شده است. به لحاظ کیفی هم اغلب این برنامهها تلاش شده تا از کارشناسان خبره استفاده شود. به عنوان مثال در «قند مکرر» رادیو فرهنگ از آقای دکتر آذر دعوت به همکاری شده. همین طور دو محور دیگر در دستور کار بود؛ یکی بحث مجریها ست که در کنار کاری که در این حوزه انجام می دهیم، از گویندگان هم خواستیم که رعایت زبان فارسی را در برنامهها مدنظر داشته باشند. در یک اقدام ویژه همه گویندگان را در این حوزه درگیر کردیم و به همه آنها تذکرات و آموزش های لازم را دادیم که بخش مهمیبود. مطلب بعدی بحث نویسندگان ما بود که کارگروه آنها تشکیل شد و ۱۳۲ نویسنده در کل رادیو حائز رتبه نویسندگی قرار گرفتند و در کارگروه نویسندگان سطح بندی شدند که این اقدامات هیچ کدام در سابقه معاونت به این شکل نبود.
نگاه سازندگان برنامهها و تاثیر آنها
غیر از بحث برنامههایی که با محوریت زبان فارسی تولید و پخش میشود، افرادی که در حوزههای نویسندگی و گویندگی فعالیت میکنند، هر کدام بدانند که به چه مهارت هایی احتیاج دارند. کاربردی بودن آن هم خیلی حائز اهمیت است. ضمن این که دورههایی را هم برگزار کردیم. از جمله دورههای کتابخوانی و خوانش متون نظم و نثر، آیتم خوانی و... گوینده و کارشناس ما باید به زبان فارسی تسلط داشته باشد.