امروز شنبه  ۳ آذر ۱۴۰۳

یک ایران و زبان فارسی و چای تازه دم

مشاهده ۵۴۲
۱۳۹۹/۰۲/۰۷- ۱۳:۴۹

مجموعه نمایشی «چایخانه‌ هم‌زبان» هر شب از شبکه یک پخش می‌شود.

به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، مجموعه نمایشی «چایخانه هم‌زبان» با محور پاسداشت زبان و ادب پارسی در قالبی طنز تهیه و تولید شده است.
این مجموعه در 26 قسمت 15 دقیقه‎ای با داستان‌های جذاب که از قصه‌های روزمره مردم این مرز و بوم الهام گرفته شده روایت و هر شب ساعت 15 : 23، پخش و حدود ساعت 30 : 7 و 30 : 13روز بعد تکرار می‌شود.
«چایخانه هم‎زبان» دو شخصیت اصلی و ثابت به نام‌های بهرنگ و ترنگ دارد که علی تاجمیر و آلاله زارع‌طلب آن نقش‎ها را ایفا می‌کنند.
در خلاصه داستان این مجموعه آمده است: بهرنگ که دانش‌آموخته رشته زبان و ادبیات فارسی است، دستگاهی ساخته که زبان محاوره‌ای فارسی را آنلاین (هم‎زمان ) ویرایش می‌کند. اما خواهر او ترنگ درست در نقطه مقابل اوست و دائم در برابرش جبهه می‌گیرد. کشمکش این خواهر و برادر و شخصیت‌هایی که به داستان وارد می‌شوند، خط اصلی قصه را تشکیل می‌دهد.
«چایخانه هم‌زبان» به تهیه‎کنندگی محمد رحیمی و کارگردانی علی عمرانی به مدت 16 روز و در شهرک غزالی تصویربرداری شده است.
حمید یزدانی، بهناز بستان دوست، فرهاد اتقیایی، سامان مظلومی، نوشین اعتماد، شهروز آقایی‌پور، کامیار محبی، پرنیان عبادی و نگار تقوی‌راد بازیگران «چایخانه هم‌زبان»‌ هستند که در گروه تاریخ و فرهنگ و هنر شبکه یک ساخته شده است.
بر اساس بعضی یافته‌های رسمی و غیر رسمی، زبان فارسی دچار آسیب‌هایی شده است؛ این آسیب‌ها از شبکه‌های مجازی و کتاب نخواندن و ضعف در آموزش مدارس و دانشگاه‌ها نشئت گرفته است. هر فرد فارسی زبان باید بتواند معنای مدنظر خود را به شیوه‎ای درست و دقیق و زودفهم بیان کند و یا روی کاغذ بیاورد ولی آموزش‌های دوره تحصیل در این زمینه، کم و یا یا ناموثر بوده‌اند.
به همین علت، شاهدیم طیف وسیعی از خطاهای گفتاری، نگارشی و ویرایشی رو به افزایش است. افزون بر این، با ورود و حضور جدی‌تر شبکه‌های اجتماعی روابط نوشتاری و گفتار از راه دور افراد بیشتر شده و خطرگاه‎های آن شایع‎تر شده است، به همین منظور انتقال درست پیام اهمیتی دوچندان یافته است و گروه تاریخ، فرهنگ و هنر شبکه یک سیما با هدف پاسداشت از زبان فارسی این مجموعه را ساخته و تقدیم بینندگان این شبکه کرده است.

امتیاز شما