فیلم سینمایی «هنگ بردگان» با گویندگی ۲۶ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، این سینمایی در گونه جنگی، زندگینامه و تاریخی محصول آمریکا در سال ۱۹۸۹ قرار است از شبکه یک سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی بهمنهاشمی و صدابردار آن مهدی پاینده است. رضا آفتابی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، علیرضا باشکندی، فاطمه برزویی، باران بهرامی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، منوچهر زنده دل، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، خسرو شمشیرگران، سعید شیخ زاده، مرضیه صفی خانی، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، امیرصالح کسروی، کسری کیانی، نصراله مدقالچی، میرطاهر مظلومی، ملیکا ملک نیا، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، منوچهر والیزاده و بهمنهاشمی صداپیشههای این اثر بوده اند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که در دوران جنگهای داخلی مسئولین شهر بُستون که مخالف بردهداری هستند گروهی از سیاهان را تشکیل میدهند و «رابرت شاو» فرزند یکی از افراد مهم شهر را فرمانده این گروه میکنند. شاو به آموزش این گروه که اکثرا بردههای فراری ایالات جنوبی هستند میپردازد.
از فیلم عموماً به عنوان یکی از بهترین فیلم هایی که درباره جنگ داخلی در قرن نوزدهم در آمریکا ساخته شده یاد میشود. فیلمبرداری هنرمندانه فیلم توانست جایزه اسکار را بگیرد و داستان جذاب و بازی دیدنی دنزل واشنگتن در نقش اصلی نیز فیلم را به اثری تبدیل میکنند که همچنان پس از سال ها ارزش تماشا دارد. فیلم برنده 3 اسکار و دهها جایزه از جشنوارهها و جوایز مختلف مانند گولدن گلوب، بفتا، گرمی و ... شده است.
شبکهی یک، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.