انیمیشن سینمایی «خرگوش مرغی و همستر تاریکی» با گویندگی ۱۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، این سینمایی محصول بلژیک و فرانسه در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه تهران پخش شود .
مدیر دوبله این سینمایی مهسا عرفانی و صدابردار آن بهزاد توکلی است. شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب، ارسلان جولایی، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، ابراهیم شفیعی مهیار، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، مریم معینیان، اردشیر منظم، علی همت مومیوند و مهسا عرفانی صداپیشههای این اثر بوده اند.
این انیمیشن درباره خرگوش پامرغی است که بههمراه دو تا از دوستانش باید در سفری ماجراجویانه، گرز مرصع را پیدا کرده و همسترهای تاریکی موجود در آن را از بین ببرد.
انیمیشن «خرگوش مرغی و همستر تاریکی» اثری ماجراجویانه است که در آن خرگوش مرغی که نیمی مرغ و نیمی خرگوش است به همراه دو تا از دوستانش، باید سفری ماجراجویانه را آغاز کنند. انیمیشن بهواسطه ماجراجویی بودن با چاشنی طنز که بر اساس رمان تصویری "مرغ گوش" کریس گراین ساخته شده است، اثری پرکشش و جذاب برای مخاطب است و با تقسیمبندی مستقیم بین قهرمان و شرور، فضایی شفاف ایجاد کرده است و بهواسطه پرداختن روی تفاوتهای فردی حتی فاحشی مانند دو موجود در قالب یک موجود بودن کوشیده این پیام را منقل کند که هرکس بر اساس تواناییها و مختصات فردی میتواند ثمربخش باشد.
شبکهی تهران، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.