به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، نشست مشترک فرهنگستان زبان و ادب فارسی و شبکه آموزش سیما با حضور دکتر غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و معاونان و کارشناسان فرهنگستان و دکتر مسعود احمدی افزادی مدیر شبکه آموزش سیما و رئیس ستاد حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی سیما، قائم مقام شبکه، دبیر ستاد و روابط عمومی این شبکه در محل فرهنگستان زبان فارسی برگزار شد. صداوسیما در حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی نقشی بیبدیل دارد
در این نشست دکتر حداد عادل با یادی از رضا یوسفی محله مدیر فقید آموزشهای عمومیشبکه آموزش، گفت: از نظر ما دو دستگاه صداوسیما و آموزش و پرورش در کشور در حفظ زبان و ادبیات فارسی نقشی بیبدیل دارند و ما برای هر دو دستگاه برنامههایی داریم. بنابراین بهصورت مستمر و مفصل و منطقی در تعامل با صداوسیما هستیم. وی ادامه داد: در سالهای اخیر خصوصا در یکسال و دو ماه گذشته و پس از تاکیدات رهبری، فعالیت و تحرک خوبی در برنامههای صداوسیما دیده شده است. رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی خاطرنشان کرد: رسانه ملی امروز نسبت به زبان فارسی حساس تر عمل میکند. بنابراین در جذب و بکارگیری مجریان هم نسبت به دانش زبان فارسی، باید حساسیت داشت.دکتر حدادعادل باقدردانی از فعالیتهای یکساله شبکه آموزش سیما افزود: در این یکسال فعالیتهای چشمگیری هم در شبکه آموزش و هم در سطح سیما با محور ستاد زبان فارسی سیما انجام شده و شبکه آموزش هم عهدهدار مسئولیت ستاد مهم زبان فارسی بوده و هم حرکت راهبردی و جهاد تلویزیونی در برگزاری کلاس های درسی از راه دور را بر عهده داشته است که با اقبال درخور توجه دانشآموزان و خانوادهها مواجه شد چنانکه در این ماهها شبکه آموزش جزو شبکههای پرمخاطب صداوسیما قرار گرفت. در دوران کرونا بار انواع آموزشها بر دوش رسانه ملی قرار گرفت
دکتر حداد عادل به شیوع ویروس کرونا اشاره کرد و گفت: از میان چهار مرکز شخصیت ساز اجتماعی خانواده، مدرسه، جامعه و رسانه، فعالیت مدرسه و جامعه به شدت دچار اختلال شد و بار انواع آموزشها و شخصیتسازیهای محیط اجتماعی و مدرسه بر دوش رسانه و خانواده افتاد و با توجه به عدم اشراف و آگاهی همه خانوادهها نسبت به این مقوله مهم، بخش اساسی و مهم کار بهصورت کامل و منحصر بفرد در رسانه ملی تعریف شد که قابلیت هدایت و جهت دهی داشته و دارد.وی افزود: در برخی استانها، خانوادهها به دانشآموزان دو زبانه در زبان فارسی نمیتوانند کمکی بکنند و آموزش زبان فارسی عمدتا در مدرسه محقق میشد و حالا با شیوع ویروس کرونا و تعطیلی مدارس تکلیف میلیونها دانشآموز که نیازمند آموزش صحیح زبان فارسی هستند چه میشود. آموزش و پرورش نیز هرچه بخواهد نرم افزار شاد را در دسترس دانش آموزان قرار دهد باتوجه به محدودیت دسترسی بسیاری نقاط دور افتاده کشور به اینترنت یا مشکل دسترسی به تلفن همراه یا رایانه، نمی تواند پوشش کامل و هدفمندی از این مسیر فراهم کند و تنها مرجعی که مردم در روستاها میتوانند از آن استفاده کنند تلویزیون است و این نشان از وظیفه خطیر حوزه سیماست. دکتر حدادعادل با بیان اینکه صداوسیما باید برنامهای 5ساله برای تبیین جایگاه زبان و ادبیات فارسی تولید کند گفت: برای برنامهریزی یک حرکت جامع بلند مدت نیاز به ایجاد ساختار متناسب برای زبان فارسی در رسانه ملی است تا بتوان حرکتهای دقیق و جامع در همه بخشهای رسانه ملی انجام داد، برنامه مطالبه گرانه «فارسی بان» شبکه آموزش میتواند روشنگری مهمی نسبت به زبان فارسی داشته باشد. رئیس فرهنگستان زبان فارسی با تشکر از پیشنهاد شبکه آموزش مبنی بر راهاندازی برنامه مطالبه گرانه و مردمی «فارسی بان» درباره مشکلات اسامی و عنوانهای پرکاربرد خارجی در جامعه و بیداری اجتماعی برای حفظ زبان فارسی گفت: این برنامه میتواند روشنگری بسیاری برای احیای واژگان فارسی و مقابله با استفاده نادرست از کلمات خارجی و فرسایش زبان فارسی داشته باشد. وی افزود همچنین شبکه پویا و نهال باید بیشتر شعر زیبای فارسی برای کودکان تولید و کودکان را تشویق به استفاده زبان و ادبیات فارسی کند. دکتر حداد عادل گفت: در زمینه کاربرد موسیقی، موسیقی باید در کنار زبان و ادبیات فارسی باشد تا واژگان فارسی و ادبیات فارسی دلنشین تر جلوهگری کند. وی در پایان سخنان خود توجه بیشتر به اصلاح واژههای آگهیهای بازرگانی را خواستار شد و با انتقاد از برخی صاحبان کالا که عناوین و اسامی خارجی را روی کالاها و محصولات میگذارند بر رویکرد تدریجی عدم تبلیغ این کالاها در یک بازه زمانی معقول تا اصلاح نام و عنوان تاکید کرد.
شبکههای محوری در ترویح فرهنگ و ادبیات فارسی
در ادامه این نشست دکتر احمدی افزادی رئیس ستاد حفظ و ترویج زبان و ادب فارسی گفت: ستاد زبان فارسی مهرماه سال گذشته کار خود را آغاز کرد. با توجه به تفاهم نامهای که بین فرهنگستان زبان و ادب فارسی و سازمان صداو سیما منعقد شد این نیاز جدی احساس شد که ستاد باید به صورت جداگانه و مستقل فعالیت کند. ستاد حفظ وترویج زبان و ادبیات فارسی سیما با تمام حوزههای اصلی صف در رسانه ملی مرتبط است
رئیس ستادحفظ و ترویج زبان و ادب فارسی تصریح کرد: حوزه زبان و ادبیات فارسی محدود به سیما نیست و باید با تمام بخش ها ارتباط داشته باشد. به همین منظور برای این ارتباط، سه سطح (معاونت سیما و شبکهها- فراسیما) شامل شبکههای رادیویی، برونمرزی، استانها، بازرگانی و در سطح فرا سازمانی تعریف شده است. دکتر احمدی افزادی با اشاره به برنامههایی همچون «مشاعره»، «نقل»، «شب ایرانی»، «قند پهلو»، «پارسی بان» و... که در زمینه ادبیات و زبان فارسی تدارک دیده شده است، خاطرنشان کرد: همه شبکههای سیما باتوجه به ساختار برنامهها و نوع فعالیتشان در سه سطح همکاری تعریف شدهاند: شبکههای محور سه شامل شبکههای نمایش، مستند، سلامت، تماشا، قرآن و مرکز پویا نمایی صبا شبکههای محور دو شامل شبکههای تهران ،نسیم، امید، نهال ،جام جم، افق و شبکه چهار و شبکههای محور یک شامل شبکه یک، دو و سه است. برگزاری هزاران کلاس در مدرسه تلویزیونی ایران دکتر احمدی با اشاره به تعطیلی مدارس از 10 اسفند 98 به علت شیوع بیماری کرونا از مدرسه تلویزیونی ایران که کاری جهادی از شبکه آموزش سیما بود، نام برد و اظهار داشت: برگزاری کلاسهای مدرسه تلویزیونی ایران، به نشاط آموزشی دانشآموزان کشور زندگی دوباره بخشید که نقش مهمی در آموزش زبان فارسی ایفا کرد و تاکنون چند هزار کلاس در مدرسه تلویزیونی ایران برگزار شده است. طراحی مسابقه بزرگ و مردمی در حوزه زبان و ادبیات فارسی مدیر شبکه آموزش در ادامه با تاکید بر لزوم برنامهسازی جذاب در حوزه زبان و ادبیات فارسی از طراحی مسابقه جذاب زبان فارسی در شبکه آموزش خبر داد و افزود: به محض تامین اعتبار لازم در این زمینه مراحل تولید این کار آغاز میشود. دکتر احمدی افزادی گفت با راهاندازی شورای مجریان سیما و برگزاری نشستهای مستمر و هدفمند به مسئولیت معاونت سیما به زودی شاهد ساماندهی دوباره کیفی و کمی این حوزه پر اهمیت خواهیم بود. قدردانی از برگزیدگان برنامههای زبان و ادبیات فارسی سیما با حضور رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی
دکتر احمدی افزادی ابراز امیدواری کرد: از برگزیدگان برنامههای زبان و ادبیات فارسی سیما در پاییز و زمستان 98، به زودی و با حضور رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی و استادان زبان فارسی قدردانی شود.
در ادامه استادان و اعضای فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی آقایان رحیمیان، اسوار، دکتر ترکی و خانم ها دکتر پرویزی و دکتر تهرانی ضمن ارائه پیشنهادهایی در خصوص تعامل هرچه بیشتر با رسانه ملی از حرکت های برنامه سازی رسانه ملی در یکسال گذشته قدردانی کرده و تاسیس مدرسه تلویزیونی ایران را به عنوان یک حرکت بزرگ حافظ زبان فارسی ستودند.