امروز جمعه  ۱۰ فروردين ۱۴۰۳
سرویس:گفت و گو
تاریخ خبر : سه شنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۸- ۱۰:۲۳
رادیو، رسانه همدلی است
یک مدیر دوبلاژ، رادیو را رسانه‌ای اثرگذار و همدل دانست که سال‌هاست در بین مردم جای خود را باز کرده است.
به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، عباس نباتی، زمانی که 20 سال داشت، وارد کار دوبله شد و بعد از 11 سال یعنی در سال 1352 مدیریت دوبلاژ را تجربه کرد. نباتی از جمله صداهای خاطره انگیز برای مردم است، هرچند وی در دوبله بسیاری از فیلم‌ها و کارتون‌ها مشارکت داشته، ولی شاید اغلب مردم این هنرمند را با نقش ژنرال در کارتون «ای کیوسان» به یاد بیاورند. از کارهای این پیشکسوت صداپیشگی می‌توان به گربه سگ، دو قلوهای افسانه‌ای (مارتین)، ماجراهای‌ هاکلبری فین (جیم)، با خانمان، بل و سباستین و... اشاره کرد. وی به چگونگی ورودش به دنیای هنر دوبله اشاره کرد و گفت: حضور من در عرصه هنر از «کافه قنادی» شروع شد. نباتی افزود: در سالیان دور کافه قنادی (کمی‌بالاتر از چهارراه جمهوری)، پاتوق اصلی هنرمندان بود. من نیز که در آن زمان از اهواز به تهران آمده بودم، مدام به این کافه تردد داشتم تا اینکه روزی به واسطه خسرو پرویزی، کارگردان اهوازی و مطرح تلویزیون به مرحوم علی کسمایی، نابغه بی‌بدیل هنر دوبله معرفی شدم. عباس نباتی در ادامه سالروز تاسیس رادیو را به همه رادیویی‌ها و شنوندگان رادیو تبریک گفت و افزود: امیدوارم در 80 سال فعالیت رادیو در ایران، این رسانه توانسته باشد شنودگان را در بخش‌های مختلف فرهنگی، اجتماعی، سیاسی و هنری و سایر مسائل تحت تاثیر قرار دهد. صداپیشه «صبح جمعه باشما» در ادامه گفت: رادیو رسانه‌ای صمیمی و اثرگذار است که نقش مهمی در همدلی با شنودگان دارد. وی گفت : به خاطر کار دوبله زمانی از رادیو فاصله گرفتم، اما به خاطر علاقه به برنامه‌های رادیویی دو سه سالی است که دوباره با برنامه «صبح جمعه» به جمع اهالی رادیو بازگشتم. پیشکسوت صداپیشگی خاطرنشان کرد: برای موفقیت باید به آثار دیگران نیز توجه داشت و برگزاری جشنواره رادیو با ارائه برنامه‌های مختلف برگزیده می‌تواند مشوق برنامه‌سازان رادیویی برای رشد و ارتقاء برنامه باشد . وی درباره خاطره انگیزترین و یکی از به یادماندنی ترین صداپیشگی‌های خود گفت: دوبلورها براساس حرکت و جنبش اکتورها، خود را همراه می‌کنند و در اصل ما صداپیشگان حس و بازی را از اکتورها می‌گیریم و پس می‎دهیم، برای همین ژنرال در «ای کیوسان» را برای حرکاتی که منتقل می‌کرد، دوست داشتم.
© 2019- pr.irib.ir - Contact us :pr@irib.ir